2024最新翻译服务合同模板

最新修订 | 2024-02-26
浏览10w+
陈文元律师
陈文元律师
执业认证 平台保障
咨询我
评分5.0分服务:999+人
专家导读 甲方、乙方。经过对乙方测试稿件的审核、评定,甲方决定聘用乙方提供兼职翻译服务。经双方友好协商,兹达成以下协议事项。1、 甲方提供给乙方的稿件仅供乙方进行文字翻译或必要的编辑处理。乙方应对甲方提供的原稿严守秘密,未经甲方事先书面同意,乙方不得将翻译件透露给任何第三方,或转给任何第三方代为翻译。
2024最新翻译服务合同模板

合同是当事人之间签订的约定双方之间的权利义务关系的文书。在日常的经济生活中面对较为复杂的经济往来都应当通过书面的合同约定权利义务。翻译服务涉及到翻译的质量、完成的时间等方面,也应当慎重对待。下面小编就为大家总结了翻译服务合同模板。

翻译服务合同模板

甲方(翻译人):_________________

住址:___________________________

乙方(委托人):_________________

住址:___________________________

作品(资料)名称:_______________

原作者姓名:_____________________

甲乙双方就上述作品(资料)的翻译达成如下协议:

一、乙方委托甲方在合同的有效期内,将上述作品翻译成中文。

二、甲方授予乙方在_________地方,享有上述作品中文版本的专有使用权。

三、上述作品的内容、篇幅、体例、图表、附录等,在翻译时应符合下列要求:

1.译文符合原作本意;

2.行文通顺流畅,无生涩硬造词汇;

3.文字准确,没有错误。

四、甲方应于_________年_________月_________日前将上述作品的译稿誊清后交付乙方。甲方因故不能按时交稿的,应在交稿期限届满前_________日内通知乙方,双方另行约定交稿日期。甲方到期仍不能交稿,乙方可以解除合同

五、乙方尊重甲方确定的署名方式。乙方不得更动上述作品的名称,不得对作品进行修改、删节、增加。乙方如果要正式出版上述作品,必须征得甲方的同意,同时还必须征得原作者的同意。

甲方交付的稿件应有翻译者的签章。

六、乙方向甲方支付报酬的方式和标准为

基本稿酬:每千字_________元(按中文稿计算)。

奖励稿酬:经专家审定,译稿质量较好,可按每千字_________元付给奖励稿酬。

七、乙方在合同签字后_______日内,向甲方预付上述酬金的_______%(元),其余部分在译稿交付后,于_______日内付清。

八、甲方交付的稿件未达到本合同第三条约定的要求,而且甲方拒绝按照合同的_________约定修改,乙方有权终止合同,并要求甲方返还预付酬金。

九、双方因合同的解释或履行发生争议,由双方协商解决。协商不成,由_________仲裁机构裁决。

十、合同的变更及其他未尽事宜,由双方另行商定。

十一、本合同自签字之日起生效。本合同一式两份,双方各执一份为凭。

甲方(签章):_________  乙方(签章):_________

签订地点:_____________  签订地点:_____________

_________年____月____日  _________年____月____日

总的来说,翻译服务合同首先需要写明双方当事人的信息以及所要翻译的资料,其次需要说明翻译稿件的用途以及著作权的归属。最后还要约定翻译的稿酬、完成翻译的时间以及如果发生合同争议的解决方法。

文章涵盖面广,如需要针对性解答,可立即咨询小助手
咨询助手
24小时在线
立即咨询 >
咨询助手提示您
全文2.6千字,阅读时间约9分钟
直接问律师最快9秒应答
继续阅读
投诉/举报
免责声明:以上内容由律图网结合政策法规及互联网相关知识整合,不代表平台的观点和立场。若内容有误或侵权,请通过右侧【投诉/举报】联系我们更正或删除。
展开
问题没解决? 125200人选择咨询律师
3072位律师在线平均3分钟响应99%好评
2024最新翻译服务合同模板
一键咨询
  • 153****0851用户2分钟前提交了咨询
    144****2620用户1分钟前提交了咨询
    扬州用户3分钟前提交了咨询
    166****5613用户2分钟前提交了咨询
    158****8741用户3分钟前提交了咨询
    镇江用户4分钟前提交了咨询
    134****6050用户3分钟前提交了咨询
    无锡用户3分钟前提交了咨询
    161****5007用户2分钟前提交了咨询
    无锡用户4分钟前提交了咨询
    盐城用户4分钟前提交了咨询
    151****7270用户1分钟前提交了咨询
    154****7673用户1分钟前提交了咨询
    镇江用户2分钟前提交了咨询
    南通用户4分钟前提交了咨询
  • 徐州用户1分钟前提交了咨询
    泰州用户4分钟前提交了咨询
    徐州用户4分钟前提交了咨询
    南京用户4分钟前提交了咨询
    166****8278用户1分钟前提交了咨询
    宿迁用户2分钟前提交了咨询
    153****2310用户3分钟前提交了咨询
    盐城用户3分钟前提交了咨询
    145****6382用户3分钟前提交了咨询
    常州用户4分钟前提交了咨询
    163****8772用户1分钟前提交了咨询
    167****3224用户2分钟前提交了咨询
    175****3816用户1分钟前提交了咨询
    淮安用户3分钟前提交了咨询
    175****8532用户4分钟前提交了咨询
律图法律咨询
汇聚全国海量律师、律师实名认证
快速问律师
无需等待
最快9秒回复、24小时不限次沟通
优选律师
根据问题为您优选专业律师
服务保障
亿万用户使用好评率98%
正在服务的律师
易轶律师 易轶律师
北京家理律师事...
郑桃林律师 郑桃林律师
湖北楚同律师事...
李胜春律师 李胜春律师
湖南公言(深圳...
罗钟亮律师 罗钟亮律师
浙江绣湖律师事...
谭海波律师 谭海波律师
广东江湾律师事...
邓霞律师 邓霞律师
重庆海力律师事...
薛小玲律师 薛小玲律师
天津德敬律师事...
胡静律师 胡静律师
四川胡云律师事...
韩佩霞律师 韩佩霞律师
江苏大昶律师事...
张嘉宝律师 张嘉宝律师
广东生龙律师事...
都燕果律师 都燕果律师
四川循定律师事...
吴伟涛律师 吴伟涛律师
海南国社律师事...
孙术校律师 孙术校律师
河北英利律师事...
彭彦林律师 彭彦林律师
四川兴蓉律师事...
黄谊欣律师 黄谊欣律师
广东广荣律师事...
信金国律师 信金国律师
北京家问律师事...
郑小克律师 郑小克律师
重庆瀚沣律师事...
邢环中律师 邢环中律师
上海金茂凯德律...
立即问律师 99%用户选择
为你推荐
2023最新翻译服务合同模板
实际的生活中,如果有发生我们无法解决的法律方面问题时,可以通过了解一些相关的法律知识来处理。对于2022最新翻译服务合同模板的问题,从法律的角度来看,可以通过下面文章内容中的法律知识来解答。
10w+浏览
合同事务
2023年最新翻译服务合同模板
甲方、乙方。经过对乙方测试稿件的审核、评定,甲方决定聘用乙方提供兼职翻译服务。经双方友好协商,兹达成以下协议事项。 1、 甲方提供给乙方的稿件仅供乙方进行文字翻译或必要的编辑处理。 。2、 乙方保证完成后的翻译件至少应体现与甲方审订认可的测试稿相同的翻译水平。
10w+浏览
合同事务
翻译服务合同纠纷如何处理?
合同纠纷的解决方式多样,一般来说,主要有:1、协商。合同当事人在友好的基础上,通过相互协商解决纠纷。2、调解。合同当事人如果不能协商一致,可以要求有关机构调解。3、仲裁。合同当事人协商不成,不愿调解的,可根据合同中规定的仲裁条款或双方在纠纷发生后达成的仲裁协议向仲裁机构申请仲裁。4、诉讼。
10w+浏览
合同事务
翻译服务合同注意事项有什么?
1、注意做好保密。很多文件涉及到的多是企业的一些商业机密、个人隐私等,所以作为一个翻译人员,还是要有一定的职业操守和素质,保密工作一定要严格做好,同时这也是最为基本的底线。2、准确性的保证。3、词语易混淆。要知道,不管是翻译成哪种语言,国家质检由于文化背景不同,在顺序上、语法上都是不一样的。
10w+浏览
合同事务
翻译作品是演绎作品吗?
翻译作品是属于演绎作品的一种,改编、翻译的作品是对于已有的作品进行再创作的一种作品,其著作权应当属于改编、翻译的人所有,并且应当经过原作品著作权人的同意才能进行改编或翻译。
10w+浏览
知识产权
浏览更多不如直接问
获取专业解答,125200 人正在咨询
翻译权是著作权吗
翻译他人著作,对该翻译作品享有著作权。翻译权,即将作品从一种语言文字转换成另一种语言文字的权利,是著作权中的财产权之一。未经作者授权,他人不得随意将作品翻译成其他语种。
15浏览
离婚协议书模板2024
离婚协议书需要包含离婚双方的个人信息、离婚事项、子女抚养安排、财产划分等核心内容。1、个人信息包括姓名、身份证号码;2、离婚事项明确了双方自愿同意离婚;3、子女抚养部分规定了抚养权和赡养费的支付责任;4、财产处理涉及夫妻共同财产的公平划分;5、协议还包含协议生效和解除条件、争议解决方式等条款,以确保协议的合法性、公正性,为双方提供法律保障。
42浏览
刑事诉讼的翻译人员是什么,翻译人员法律规定有什么
翻译人员是指接受司法机关的指派或聘请,在诉讼中进行地语言、文字翻译工作的诉讼参与人。 翻译人员的规定为:适用关于回避制度的规定。翻译人员有权了解有关的案件情况;有权获得相应的报酬和补偿;有权查阅记载其翻译内容的笔录。
22浏览
翻译的作品著作权归谁
改编翻译、注释、整理已有作品二产生的作品,其著作权由改编、翻译、注释、整理人享有,但行使著作权时不得侵犯原作品的著作权。所以,翻译后的作品著作权归翻译人所有。
18浏览
翻译台词是否有著作权
翻译台词对其翻译的作品享有著作权。翻译是一种对已有版权作品进行再加工的行为,原著作权人享有翻译权。经过取得授权翻译出来的作品,属于演绎作品,翻译者对其翻译的作品享有著作权,但其行使著作权时不得损害原作品作者的著作权。
23浏览
问题紧急?在线问律师 >
3072 位律师在线,高效解决问题
律图 > 法律知识 > 合同事务 > 合同终止 > 2024最新翻译服务合同模板
法律专业性强,自行处理有风险,建议咨询律师