以下便是劳务合同翻译人员的相关内容。签驻外翻译合同要注意:
1、签订保密合同。如果有必要,可以要求翻译机构签订保密合同,强调翻译机构及涉及该项目的相关人员的保密义务。
2、明确翻译费计算方法。包括单价,计算方法,翻译量以及其它工作量等。单价计量有原语言和目标语言(译文)两种计量方法,通常是中文为计量单位。如果是两门外语间的翻译服务或中文字符无法准确统计时,也可经双方协商确定为某一外语为计量单位。
3、明确翻译费订金。第一次合作或翻译量较大时,翻译公司大多会要求预付一定订金,且在确认收到订金后正式开始翻译作业。合同中应明确订金数额、支付日期及最终结算等相关事宜。
4、明确交稿时间
5、关于质量保证。正规的翻译公司一般都有一定期限的免费后续服务,即在一定期限内可以根据顾客要求对译稿进行修改和完善,但这种服务仅限于原稿内容不变的情况